sábado, 19 de agosto de 2017

Otsukaresama-desu

Hay una frase que encuentro muchas veces al traducir desde el japonés: Otsukaresama-desu. Jamás he logrado encontrar una traducción correcta. Podría decirse que es un reconocimiento al esfuerzo y realizado en el trabajo y un agradecimiento por haberse cansado haciendolo. Muchas veces la traduzco como buen trabajo, gracias por todo su esfuerzo o cosas parecidas.

Sabéis que no suelo usar este blog para hablar de política, pero hay veces en que quiero dejar mis pensamientos aqui.

El pasado 17 de agosto unos terroristas irrumpieron en Las Ramblas, en Barcelona, llevandose a su paso a centenares de personas y con intencion de matar a cuanta gente fuera posible.

Considero que lo que han hecho es un acto deplorable, y que ha dejado a familias de todo el mundo destrozadas.

Quiero mandarle mis mejores deseos a todas esas familias y decirles que tienen todo mi inutil apoyo moral. Inutil puesto que de poco les puede servir, pero que es todo lo que les puedo dar.

Y volviendo al primer parrafo, quiero agradecer a todos los que han estado ayudando a las victimas, a los que han dado apoyo medico, psicologico, ayuda a la hora de hacer que los afectados hayan podido seguir adelante, a las fuerzas de seguridad y a todos los que han hecho lo mismo que yo, apoyar con sus buenos deseos a quienes lo necesitan diciendoles una sola cosa:

Otsukaresama-desu.

No hay comentarios:

Publicar un comentario