sábado, 24 de octubre de 2015

Watashi no Kirai na Tantei: Distribución


Debido a los distintos problemas que he tenido con otras páginas, establezco los siguientes terminos para la distribución de estos subtitulos:

1. Estos subtitulos están realizados para un uso estrictamente personal. No se permite ningun uso con animo de lucro.
2. Queda prohibida la publicación de estos subtítulos en otras páginas. Quedan incluidas las modificaciones, resincronizaciones y especialmente su incrustación y publicación en forma de hardsub.
3. Los subtitulos están basados en una versión en inglés de Hello Heydays, que mantiene todos sus derechos sobre la versión original.

La descarga de estos subtitulos supone la aceptación de estos términos. En caso de violación de sus clausulas, me reservo el derecho a retirarlos, modificar los enlaces, denunciar los videos alojados en otras páginas o cualquier otra acción que considere oportuno.

Los subtítulos están alojados en


y corresponden con el torrent

8 comentarios:

  1. ¡¡Muchas gracias!! Seguro que me gusta

    ResponderEliminar
  2. Muy buenas,vengo a quejarme.
    Despues de descargarme los capitulos y subtitulos y estando en reposo ,despues de una caida bastante aparatosa en el trabajo, no tuve peor ocurrencia de ponerme a ver la serie,tu no sabes lo malo que es ,no parar de reir cuando te duele toodo el cuerpo.Las teorias de la propietaria, en cada uno de los casos,eran....
    Asi que mi queja es,avisa que no es recomendable cuando te duele todo menos las pestañas.

    Ah, y mil gracias por las raw y los excelentes subtitulos

    ResponderEliminar
  3. Hola amigo, acerswap:

    Te dejo mis impresiones, como te prometí, de este drama


    El drama, esta basado en la novela del mismo nombre de Higashigawa Tokuya (Adaptada para el guión, por Yuichi Fukada). Nos encontramos ante una producción, donde se mezclan casos al estilo Agatha Christie, pero con las teorías más disparatadas y muy buen absurdo humor nipón.

    Los actores están increíbles, ya que parecen estar en otro planeta, con una gran vis cómica y una complicidad, que te los crees desde el principio.

    Hay que estar atentos a todos los diálogos, ya que ocultan muchos chistes japoneses. A parte de cada episodio, sea el caso que sea, sigue los patrones de un drama, es decir, ellos van resolviendo los misterios, como si estuvieran en un set de rodaje o en una emisión en directo, ya que se encuentran frases del estilo "Momento de la publicidad", "Máxima audiencia"... etc.

    También hay unas pautas en cada caso, que se repiten, como el dinero, el vagabundo, el que él no quiera escuchar los motivos, del criminal cuando es atrapado, los platos de comida incomible, que hace ella "La señorita propietaria", las teorías disparatadas de ella, el que él nunca lleve calcetines, el explicar ella los casos, a sus compañeras del club del misterio etc... no los mentaré todos, para que puedan descubrirlos en su visionado.

    Entre ellos hay constantes bromas, el le llama "Señorita pájaro" o derivados de la palabra "Ave", no se ve nunca, aunque lo hay, algo de amor entre los dos, y como no, son imprescindibles los secundarios, como el par de inspectores, o el chico, que les acompaña en todas sus aventuras.

    Realmente, es un drama, que engancha y no podrás parar de reír, sin olvidar, que los casos no son motivos, precisamente de risa valga la redundancia. Podría parecer, una sátira alocada a las dramas policíacos, pero no, es al menos para mi, otra manera de hacer una renovación del género, pero con humor.

    La banda sonora (OST), tiene como principal componente, la canción "Anata no 100 no Kirai na Tokoro" que hace la propia actriz protagonista Gouriki Ayame.

    Y finalmente una curiosidad, la ciudad donde pasa todo Ikawaga es ficticia.

    Totalmente recomendable.

    * Renpei Tsukamoto y Osamu Katayama, directores del drama. Tuve que abreviarlos, para el título.

    Gracias Miles.-

    SALUDOS ALBANO23.-

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la buena critica.

      El recurso que mencionas, por si alguien no lo sabe y le ha parecido curioso, se llama "romper la cuarta pared". Cuando se ve una obra de teatro (aunque despues se ha usado en cine y television) se considera que el espectador esta mirando desde fuera de lo que sucede en la obra y que los actores tienen una especie de pared con la que no ven al espectador, pero este si a ellos. Eso se denomina "la cuarta pared", que completa las tres paredes que hay en un escenario.

      Se dice que se rompe la cuarta pared cuando uno de los personajes realiza un comentario hacia el publico, haciendole complice de sus pensamientos o de sus acciones. Es comun en la comedia o en las obras destinadas a un publico infantil. Un ejemplo en este caso seria que uno de los personajes decide esconderse, informando a los niños de lo que va a hacer y pidiendole a los asistentes que no revelen su ubicacion, y poco despues aparece otro personaje, del quien se escondia el primero, e interroga al publico como si fuera parte de la figuracion. Esto suele atraer bastante, ya que hacen que el espectador infantil participe de la obra en primera persona.

      Como recomendacion, y si teneis la oportunidad de verla, os sugiero la grandisima comedia "La venganza de Don Mendo", que aparte de ser desternillante, muestra en numerosas escenas este recurso. Tambien existe una version en pelicula (mas bien parece una representacion con mas medios) protagonizada por Fernando Fernan Gomez.

      Un saludo a todos.

      Eliminar
  4. La verdad que excelente dorama,
    como es de costumbre los agradecimientos de siempre por tu gran trabajo
    Solo me senti "golpeado" por el capitulo que arranca con el anciano pidiendo que encuentren a su perrita. En mucho, por no decir por completo, me senti identificado con el sentimiento del personaje.

    ResponderEliminar
  5. Nuevamente, muchas gracias. Otra serie que veo gracias a ti. Espero que la próxima no tarde tanto en bajar (2 semanas esperando al tío que la tenía a que se conectara).
    Un saludo y sigue así.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siento que haya sucedido eso. Por lo general estoy compartiendo las series que traduzco, pero de un tiempo a esta parte estoy teniendo problemas con mi Raspberry Pi, con lo que no me es posible hacerlo.

      Eliminar